Nu Online
Momenteel zijn er 582 gebruikers online, waarvan 0 die reeds lid zijn van WijTrouwen.
Het Forum

Terug naar overzicht

TIP: Klik op het profielicoon van een gebruiker om zijn/haar persoonlijke pagina te openen.

liedjesteksten in misboekje ja of nee

  7-9-2009 22:20:24
hoi,

ik ben de laatste hand aan het leggen aan onze misboekjes en ik vroeg mij af of jullie de teksten van de liedjes ook in de boekjes zetten en indien ja, zetten jullie dan ook de vertaling erbij?

alvast bedankt

groetjes cindy
31-10-09

Cindy

Meld misbruik



Reacties: 11 | Gelezen: 1255


Elena
19-6-2010
 Meld misbruik7-9-2009 22:38:37

Hallo,

Ik zelf ga dit niet doen, niemand leest die teksten.

Groetjes,
Elena



nicky
12-6-2010
 Meld misbruik7-9-2009 22:43:14

Bij ons vragen ze het om de vertaling mee te vermelden.



T
1-5-2010
 Meld misbruik8-9-2009 7:48:08

Hey! Wij gaan dit waarschijnlijk wel doen, zodat iedereen een beetje begrijpt waarom we deze liedjes genomen hebben en dat we deze niet willekeurig geselecteerd hebben.



Sofie

 Meld misbruik8-9-2009 8:08:54

Ik zet gewoon de 2 mooiste, toepasselijkste zinnetjes erin, zonder vertaling

bvb ALtijd heb ik je lief - Clouseau en dan

Jij redt me uit mijn bange dromen
je liefde leidt me door de nacht
Mocht ons ooit iets overkomen
weet dan dat ik op je wacht

dan weten de mensen waarom we die tekst gekozen hebben en is het zoals een gedichtje :-)

Sofie
15/05/10



Geert
4-7-2009
 Meld misbruik8-9-2009 8:53:12

Wij hebben dat net zoals bij Sofie gedaan met dezelfde reden. Soms wel nog iets veranderd of vertaald, zodat iedereen kon volgen :-)

Valerie
66 dagen getrouwd



Eva
10-10-2009
 Meld misbruik8-9-2009 9:45:20

Dag Cindy,

wij hebben er één nummer in gezet + vertaling : Alegria.
Alle andere nummers hebben we enkel titel en uitvoerder erop gezet.

Ons misboekje gaat trouwens ook niet volledig uitgeschreven zijn. Bepaalde teksten (zoals huwelijksbelofte en zo), die gaan er niet in staan, dan moeten de mensen maar luisteren. Achteraf, als ze dat willen, kunnen we de teksten nog doormailen.

Groeten,
Eva



ariadne
5-9-2009
 Meld misbruik8-9-2009 13:23:37

wij hebben dit wel gedaan:
Allegria + vertaling
Ik heb je lief Stef Bos
Ik hou van jou Dana Winner
Jij hoort bij mij Marco Borsato

en heb er nadien toffe reacties op gehad dat ze konden meevolgen

groetjes
05/09/2009



Daisy

 Meld misbruik8-9-2009 15:00:45

Bij ons krijgen de mensen tijdens de huwelijksmis geen boekje, enkel de personen die moeten lezen.

Als ze willen kunnen ze wel achteraf een boekje nemen.



Bart
10-10-2009
 Meld misbruik8-9-2009 20:26:53

Enkel titel leid + uitvoerder



Isabelle
12-9-2009
 Meld misbruik9-9-2009 15:06:50

Hoi, wij trouwen nu zaterdag en al onze muziek is in het Spaans, dus wij hebben alle teksten vertaald. We hebben wel geen volledig uitgeschreven misboekje, maar eerder een foldertje. Daar zit dan 1 dubbelgevouwen blaadje in met alle teksten met vertaling. Mijn familie is er in ieder geval al positief over. Nu afwachten wat de mensen zaterdag zeggen ...
Isabelle



Carolina
1-8-2009
 Meld misbruik9-9-2009 18:53:43

Ik had ook alle teksten en hun vertaling erin gezet. We hebben hier heel veel positieve commentaar op gehad.

groetjes, Carolina


Voeg een reactie toe:
Normal Resize
Load
Wij herinneren u eraan dat de gebruiksvoorwaarden van deze website van toepassing zijn!
Ik bevestig dat mijn reactie geen (verdoken) reclame bevat en niet in strijd is met de gebruiksvoorwaarden.  
Dit item volgen. (Ik word verwittigd wanneer iemand een reactie toevoegt)




Like ons op Facebook
Foto Albums
Nieuws
Sommigen onder ons nemen deze uitdrukking wel erg letterlijk. Jeroen en Sandra Kippers blijken echte waaghalzen te zijn. Na de ceremonie sprongen ze in het huwelijk vanop een hoogte van 50m.lees verder ...