Nu Online
Momenteel zijn er 822 gebruikers online, waarvan 0 die reeds lid zijn van WijTrouwen.
Het Forum

Terug naar overzicht

TIP: Klik op het profielicoon van een gebruiker om zijn/haar persoonlijke pagina te openen.

Franstalige mis in Vlaams brabant gezocht :(

  27-4-2011 23:06:24
Hey,

Daar mijn vriend Franstalig is en ik tweetalig, en we wonend zijn te Dilbeek had ik graag een kerk gevonden die een franstalige mis zou doen; regio Dilbeek/ Groot-bijgaarden of in dichte nabijheid. Afkomstig van Grimbergen heb ik de priester gebeld die me melde dat ze het daar niet konden uitvoeren :(

Het is al spijtig dat hij in de gemeente niet veel zal begrijpen, daarom zoek ik een oplossing zodanig het voor hem speciaal blijft

bestaat er eventueel een franse versie van "Rent a Priest" ?

alvast bedanky voor jullie reacties


Anais
12-5-2012
Meld misbruik



Reacties: 13 | Gelezen: 1332


Celesta
22-10-2011
 Meld misbruik28-4-2011 0:00:36

Je kan je vriend ook nederlands leren... ;)
Je hebt nog een goed jaar de tijd...



Joris
25-6-2011
 Meld misbruik28-4-2011 7:36:20

Celesta...volledig mee akkoord!



Aurelie
13-5-2011
 Meld misbruik28-4-2011 7:48:58

Ow ow ik denk dat men hier veel te gemakkelijk overgaan. Ik zou dan ook zomaar moeten zeggen tegen mijn vriend: leert ma frans.

Zelf ook tweetalig en mijn familie spreekt frans en begrijpt Nederlands. Zijn familie uitsluitend Nederlands.

Ge moet beetje redelijk zijn... "Zomaar nederlands leren" is niet gemakkelijk. De mensen die dat zeggen begrijpen mééstal zelf geen 3 woorden frans.

Kan je niet afspreken met je pastoor om hier en daar een franse tekst te laten voorlezen (door familie bv) ?

Een hele mis in het Frans zal je in Vlaanderen niet vinden. Succes!



Celesta
22-10-2011
 Meld misbruik28-4-2011 9:07:41

@Aurelie: Mijn Frans is best goed hoor...
En ik zei dat vooral aangezien ze in Dilbeek wonen VLAAMS Brabant!
Moest ik in Wallonië gaan wonen is het toch ook vanzelfsprekend dat ik degelijk Frans leer spreken.



Sofie

 Meld misbruik28-4-2011 9:15:55

Er is echter ook de familie, die graag ook mee kan volgen vermoed ik. Of mensen verkiezen een taal al dan niet te beheersen is hun keuze, je kan nu zelf zien welke gevolgen dat heeft, ik denk dat een "oordeel" dus niet echt nodig is. (niet kwaad bedoeld) En het blijft je trouwfeest hé...
Anais: ik meende mij te herinneren dat in Wezembeek een pastoor rondloopt die zijn mis al eens in het Frans durft opdragen, maar dan zit je natuurlijk aan de andere kant van Brussel. De missen die ik zelf vroeger in de familie meemaakte in Overijse (oa viering 50-jarige trouw van mijn grootouders) waren ook tweetalig, met voorgelezen teksten in het Frans maar de misviering op zich (pastoor) in het Nederlands. Een eentalig Franstalige mis zal volgens mij moeilijk te vinden zijn in Vlaams Brabant. Goede moed met de zoektocht!



Liselotte
25-6-2011
 Meld misbruik28-4-2011 9:17:37

Hoi Celesta!

Ik ben tweetalig, mijn vriend nederlandstalig... Ik ben Waalse en we doen onze mis in Wallonië!
Gelukkig is het in een faciliteitengemeente en is de priester eigenlijke "verplicht" om te aanvaarden de mis in twee talen te doen?

Ga gewoon eens naar de parochie waar je vriend zijn communie heeft gedaan, vraag daar of die priester zin heeft om met een andere priester in een andere parochie een tweetalige mis te doen. Vraag ook zeker aan die ene priester van u parochie of hij dat wel wil doen :)!

Als dat niet lukt, ga dan gewoon even in de buurt naar verschillende kerken... er zal toch wel een priester in de buurt zijn die nederlands en frans kan :)!

groetjes



Jessica
24-6-2011
 Meld misbruik28-4-2011 9:28:57

Heyhey,

is er geen mogelijkheid om het in Kraainem of Wezembeek-Oppem te doen ?
Dat zijn 2 faciliteitengemeenten, dus ik veronderstel dat dat daar wel moet kunnen ...
Alvast veel succes.

Groetjes



deborah
28-5-2011
 Meld misbruik28-4-2011 11:06:35

je kan idd eens vragen aan een aantal kerken in je omgeving of er geen mogelijkheid is om een 2 talige mis op te voeren

mijn vriend zijn familie is ook franstalig en we trouwen in Brakel ( oost vlaanderen en geen faciliteitengemeente) en hebben gevraagd of we franstalige teksten mogen gebruiken, dit was totaal geen probleem
de mistekst van de priester is wel in het vlaams ( priester spreekt weinig frans) met de trouwbelofte, eerste lezing en verwelkoming in het frans.
(eigenlijk alle teksten die mijn vriend zegt zijn in het frans, zodat zijn familie kan volgen)
als je wilt stuur ik je eens mijn misboekje door
laat maar een priveberichtje achter ;)



Jos
11-6-2011
 Meld misbruik28-4-2011 13:29:05

Ik zou me van die eerste reacties niet teveel aantrekken. Jij trouwt, het is jullie dag en dan moeten anderen niet komen opleggen in welke taal jij je mis wil doen. Een vriend van mij is met een Griekse getrouwd, en de mis was gedeeltelijk in het Grieks, Frans en Nederlands. Een kerkelijk huwelijk is een privé aangelegenheid, iets heel anders dan in officiële aangelegenheden. Ik wens je dus alvast zeer veel succes toe in je zoektocht en hoop dat je op niet teveel bekrompen reacties zal stoten!



Gitte
14-4-2012
 Meld misbruik28-4-2011 13:46:31

Moet de mis volledig in het Frans? Of is hier en daar een stuk ook goed?
Mijn vriendin is met een een man uit Nieuw Zeeland getrouwd. Die kan geen Nederlands, zijn familie ook niet. Ze wonen overigens in de VS, hij heeft daar geen Nederlands nodig. Maar ze zijn hierin België getrouwd, mijn vriendin wilde graag in haar thuiskerk trouwen. De mis is bijna volledig in het Nederlands gebracht door de priester, met een paar woordjes in het Engels voor de bruidegom en zijn gasten. De teksten die door vrienden en familie werden voorgelezen, waren gedeeltelijk in het Engels. Maar de misboekjes waren volledig tweetalig, zodat iedereen alles kon volgen (ook de Vlamingen die geen Engels begrijpen). Dat is misschien ook een idee? Ik kan me moeilijk voorstellen dat de priester daar bezwaar tegen heeft. Anders moet je in eerste instantie o er "anderstalig" spreken in plaats van "Franstalig", want dat ligt nogal gevoelig in de V laamse rand ;-)
Veel succes!



Louise
23-7-2011
 Meld misbruik28-4-2011 16:19:26

toch even melden dat het al dan niet faciliteitengemeente zijn hier niks mee te maken heeft...
faciliteiten voor anderstaligen zijn immers gebonden aan de plaatselijke overheid (de gemeente). De kerkinstantie heeft daar niks mee te maken, dilbeek ligt in bisdom Mechelen én dat is een Nederlandstalig bisdom. In die zin is de priester gebonden aan het Nederlands.
Wat wel soms toegestaan wordt, is dat de viering tweetalig is, de overgrote meerderheid in het Nederlands, maar ook stukjes in het Frans.
Uiteraard is het je vrij je misboekje volledig in twee talen te maken, maar een priester of diaken vinden die dat wil doen in twee talen, dat is een ander paar mouwen.
Een mis met wat Frans is bijgevolg geen recht, maar iets dat je kan vragen.
En het blijft hoe dan ook Vlaanderen, daar in Dilbeek.



jeff
27-8-2011
 Meld misbruik28-4-2011 18:27:24

Zoek toch geen taalproblemen, tis al moelijk genoeg zo!!

Als je in Vlaanderen trouwt, dilbeek is het natuurlijk in het Nl, in franstalig gedeelte, in het Fr, zo simpel als wat!

Dat is liefde, water bij de wijn doen, en bereid zijn elkaars taal te leren.

Onze afrikaanse poetsvrouw is 6 maand in Belgie, in Vlaanderen en trouwt nu met een vlaming en ze spreekt reeds een goed woordje nederlands, en dat vindt ze zelfs vanzelfsprekend.





Jos
11-6-2011
 Meld misbruik29-4-2011 9:10:16

Als er een priester is die de mis in twee talen wil doen, dan zijn er ook geen taalproblemen. Zo simpel als wat, en voor niemand een probleem. Als er mensen zich daaraan storen, moeten ze volgens mij dringend beginnen met een hobby te zoeken want dan hebben ze teveel tijd om zich te moeien met andermans leven.


Voeg een reactie toe:
Normal Resize
Load
Wij herinneren u eraan dat de gebruiksvoorwaarden van deze website van toepassing zijn!
Ik bevestig dat mijn reactie geen (verdoken) reclame bevat en niet in strijd is met de gebruiksvoorwaarden.  
Dit item volgen. (Ik word verwittigd wanneer iemand een reactie toevoegt)




Like ons op Facebook
Foto Albums
Huwelijksviering nodig?
Ellis&You Bijzondere muziek voor die bijzondere dag in Antwerpen
Maak de mooiste dag van je leven af met de mooiste muziek. Laat je ontroeren door de betoverende stem van Ellis. Live begeleid op piano en/of gitaar voor uw ceremonie en receptie of live on tape voor een verrassend, extra geslaagd avondfeest! Meer info
Lillee's Land Lillee's Land in Tienen
Oldschool vintage swing & jazz Bij ceremonie duo zang - gitaar Meer info
Rent a Priest vzw Rituelen voor mensen van nu in Tielt
Rent a Priest verzorgt vieringen waarin u centraal staat, met de taal en de accenten die u wenst, op de plaats van uw keuze, met warmte, verbondenheid en passie. Rent a Priest is geworteld in de room-katholieke traditie en staat open voor iedereen. Meer info
Huyze Miekado Voor al uw drukwerk, bedankjes & accessoires in torhout
De eerste échte winkel voor trouwcadeautjes, gastenboeken,ringkussentjes, strooimandjes, enveloppendozen en trouwkaarten! Meer info