Terug naar overzicht
huwelijk-danny-helena.be/misboekje.htm users.telenet.be/geertpeeters/geertenannelies/misboekje... http://wijtrouwen.svencipido.be/Wijtrouwen/downloads%5C... http://www.huwelijk-danny-helena.be/misboekje.htm http://issuu.com/pieterhens/docs/desing_misboekje http://www.debaecke-wille.be/misboekje/ http://www.renaat.be/webdoc1408.htm ik heb al veel online gevonden zowiezo moet de priester het nadien nog goedkeuren dus ja kun je er zowel nu aan beginnen ik zorg wel voor alles een alternatief indien hij iets wil veranderen . nu op t gemakske alle teksten aant lezen kan ik kiezen wat er het beste bij ons past zonder me op te jagen tijd genoeg :)ohja ik heb wel al een 1ste gesprek met de deken had die gaf een paar misboekjes van andere trouwers maar anders geen tips hoor dus op hoop van zegen dat hij het helemaal goedkeurd dat gaat gebeuren op 7/7 dus eeuwen tijd www.google.be/search?hl=nl&gbv=2&...isboekjes%20bruiloft
Je moet idd zelf je misboekje op voorhand klaarmaken, dus voor je de pastoor ziet... En heb je pech, dan moet je veel veranderen... Google eens rond en dan doe je wel inspiratie op... De grote lijnen zijn toch steeds hetzelfde... Op het gesprek met het parochiekoppel kwamen ook de grote lijnen van de viering aan bod: dus welke onderdelen er in de viering zitten, maar de eigenlijke invulling is volledig aan jullie. Vind je niet genoeg teksten, kan je ook steeds eens langsgaan op jullie parochie. Daar hebben ze normaal gezien mappen vol teksten (religieuze, maar ook minder religieuze). Ook eens rondvragen bij vrienden en familie naar misboekjes kan een hulp zijn om inspiratie op te doen. Succes!
Dus logisch dat de teksten in de 2 misboekjes anders zijn: die mag je volledig zelf kiezen! ;-) Sommige pastoors staan er wel op dat het evangelie geen bewerking is, maar een letterlijke tekst uit de bijbel.
euhm euhm euhm, bedankt voor de info iedereen! maar begrijp het nog steeds niet zo goed! Moet ik dat van de priester ook opschrijven of uitvinden?? of ergens zoeken?? Of geef die da zelf aan ons door wat hij gaat zeggen in de verwelkoming of openingsgebed???
jana wij hebben een boekje van de pastoor gekregen met tekst in en ook van een koppel dat in de zelfde kerk trouwde. had hier ook alles via het internet gehaalt en ik mocht het gans veranderen van de pastoor. groetjes
oei da klinkt ni goed! zal er rekening mee houde nathalie! merci van de info, tis nog maar een klad dus nog e geluk dan! groetjes xxx
Sommige dingen vulden we niet in voor de pastoor (zoals de verwelkoming bv.). Hij moet zelf ook nog wat vrijheid hebben, hé... Ook de homilie (= de preek) moet je niet invullen, daar zorgt hij voor, aangepast aan het gekozen evangelie. Verder hadden wij enkel titeltjes voorzien voor het grote dankgebed en het onze vader en zo, omdat dit standaard bewoordingen zijn...
Wij hebben een andere pastoor dan die van de parochie gekozen. Hiervoor moet je eerst toestemming aan de pastoor van de parochie zelf gaan vragen. Toen we bij hem waren heeft hij ons een heel handig boek gegeven met daarin een mooi overzicht van hoe een mis er moet uitzien. Per deel stonden er dan ook reeds enkele voorbeeldteksten in waaruit je eventueel kan kiezen. Dat is dus heeeeel handig om mee van start te gaan. Neem eerst dus maar eens contact op met uw pastoor en hij zal jullie misschien al wel een eind op weg kunnen helpen.