Terug naar overzicht
Hoi,Wij zijn in december in Ethiopië voor de wet getrouwd. Je hebt meestal de volgende papieren nodig als je in het buitenland wil trouwen:- Bewijs dat je ongehuwd bent (een papier van de burgerlijke stand, kun je zo op het gemeentehuis aanvragen)- Bewijs van goed gedrag en zeden (aan te vragen op het politiebureau)- Doopbewijs (aan te vragen in de kerk waar je parochiaan bent, meestal is dit de kerk waar je ouders je hebben laten dopen)- Geboorteakte (aan te vragen op het gemeentehuis)Dit zijn de basisdocumenten om in het buitenland te mogen huwen. Deze laat je door een officiële vertaler (beëdigde vertaler, kun je op internet vinden), vertalen, deze laat de papieren door de rechtbank 'voor echt' verklaren. Ik zou je echt aanraden om alles in tweevoud op te vragen en te laten vertalen, want soms nemen instanties 'onderweg' een versie mee die je later niet meer terugziet.Veel succes!
Maar ik denk dat het net omgekeerd is in Annalisa's geval. Jullie trouwen hier toch voor de gemeente en pas in Italië voor de kerk, toch?Heb je familie in Italië waar je gaat trouwen? Laat hen dan misschien even bij de pastoor passeren om exact na te vragen welke papieren je moet meebrengen. Ik zou ze wel sowieso beëdigd laten vertalen - altijd beter voor wettelijke vertalingen.Groeten,Iris
Hoi IrisJa, dat is inderdaad waar, maar wij konden niet enkel voor de wet trouwen omdat daar de staat en kerk niet echt van elkaar gescheiden zijn zoals hier. Waardoor het qua documenten op hetzelfde neerkwam als dat je daar voor de kerk getrouwd zou zijn.Inderdaad is het een goed idee om iemand van daar te vragen. En normaal gezien weet de pastoor dat ook, denk ik.
Hey Annalisa,Normaal kan je inhet gemeentehuis laten vertalen, wel via telefoon even vermelden, want dat neemt paar dagen, natuurlijk moet het getekend worden door een schepen en met stempel, dat is voor alles in het buitenland, wonene, kind, trouwen, ... . Anders kan iedereen zelf een papier opstellen. Je moet wel duidelijk weten welke papieren. En als ik me niet vergis, kan je bewijs dat je gedoopt ben, ook reeds vertaald krijgen via de kerk. Ohja , moeten uw getuige ook geen papieren voorzien? In Frankrijk toch wel, maar ja, die priester daar geeft graag wat werk aan de mensen mee .Groetjes Sarah
Hoi,hier staat wat uitleg voor Belgen die in het buitenland trouwen. Het gaat wel over wettelijk huwelijk daar, maar misschien kun je er tips op doen over welke documenten en over het laten vertalen van documenten.http://www.belgium.be/nl/familie/koppel/huwelijk/in_het_buitenland/Ik heb ook eens gemaild naar het emailadres dat daar te vinden is, en ben goed geholpen (over wettelijk huwelijk in het buitenland)succes
eiii goed Nieuws het is gelukt Nu is het afwachten op de papieren dat we voor het gemeentehuis trouwen en dan alles opsturen we tellen af Nog 10 dagen Voor hier spannend heel erg bedankt allemaal !!!
Hey Annalisa,Als je nog vragen hebt, stuur me gerust een privé bericht. Wij zijn vorige maand in Italië voor de wet en voor de kerk gehuwd. Wij hadden een ondertrouw in het gemeentehuis, maar onze trouw voor de kerk was meteen ook onze trouw voor de wet.Veel succes met de voorbereiding en geniet, geniet, geniet!