Nu Online
Momenteel zijn er 754 gebruikers online, waarvan 0 die reeds lid zijn van WijTrouwen.
Het Forum

Terug naar overzicht

TIP: Klik op het profielicoon van een gebruiker om zijn/haar persoonlijke pagina te openen.

Cadeautip tekstje : vertaling frans!!!

  17-4-2007 14:50:26
Hoi bruidjes,

De tekst voor onze uitnodigingen is af, op één iets na: ik heb namelijk het volgende tekstje gekozen voor onze cadeautip: "Een cadeau is natuurlijk altijd leuk, maar uw aanwezigheid, uw gelukwensen en uw lach,
is het mooiste geschenk op onze huwelijksdag.

Onze uitzet is compleet, ons appartementje is aangekleed.
Het enige wat ons hindert, is dat ons saldo is verminderd.
Dus mocht u ons iets willen schenken, dan weet u waaraan wij denken."

Nu komt het probleem: onze uitnodiging is tweetalig: Nederlands en Frans. Nu reikt mijn Frans niet zo ver dat ik deze tekst in het mooi Frans kan vertalen. Is er iemand met een alternatief, of die ook dit probleem gehad heeft en mij aan een oplossing kan helpen? Of iemand die gewoon zo perfect Franstalig is die mij dit tekstje mooi kan vertalen naar het Frans?

Bedankt voor de hulp, t zou mij heel erg kunnen helpen!!!

Groetjes,

Lien
http://lienetghafour.bruiloftsite.nl


lien
23-2-2007
Meld misbruik



Reacties: 7 | Gelezen: 3854


Decraemer
4-4-2008
 Meld misbruik17-4-2007 14:58:23

Hallo,
Dit is ongeveer de vertaling van je tekstje!

« Un cadeau est naturellement toujours sympathique, mais votre présence, vos félicitations et votre rient,
le plus joli si cadeau notre jour matrimonial est.

Nôtres l'uitzet est complet, notre appartement a été habillé.
Quelques-uns ce qui nous incommode, est que notre solde a diminué.
Donc notre quelque chose voulu offrir, alors vous auquel nous pensons vous a pus.

Groetjes Sarah



lien
23-2-2007
 Meld misbruik17-4-2007 15:42:17

Hallo Sarah,

Sorry, maar mijn Frans reikt wel nog zo ver dat jouw vertaling me toch niet echt 100% correct lijkt hoor.

Groetjes,
Lien



Véronique
16-6-2007
 Meld misbruik17-4-2007 15:56:52

Hallo Lien,

Zoals je al zegt is de vertaling van Sarah, niet echt juist.

Ik denk dat ik thuis nog wel enkele franstalige uitnodigingen heb liggen. Ik zal daar vanavond eens op kijken om te zien of ik een mooi tekstje vind.
En anders vraag ik het wel eens aan mijn ventje (hij is franstalig) om het te vertalen of vertaal ik het zelf snel even.

Of misschien kan je eens op google proberen te zoeken, misschien vind je daar ook wel een mooi gedichtje terug in het Frans.

Groetjes,
Véro
16/6/2007
http://veroenbilly.trouwen.com




Kristel

 Meld misbruik17-4-2007 16:01:15

Hoi Lien,

Een snelle vertaling - heb wel geen idee hoe je "uitzet" kan vertalen dus misschien ons rondvragen of in een worrdenboek kijken.

Un cadeau est toujours le bienvenu mais votre présence, vos vœux de bonheur et vos sourires
seront le plus beau cadeau que vous puissiez nous offrir.

Notre .... a été complété, notre appartement totalement décoré

La seule chose qui nous avons constaté est que notre compte a fortement diminué

Donc si vous souhaitez nous offrir quelque chose
Voici ce que on vous propose (hier symbool van een envelopje)

Groetjes
Kristel



Ilse
17-8-2007
 Meld misbruik17-4-2007 16:55:53

Hoi,
Het moet zijn 'la seule chose QUE nous avons constaté'. voor de rest lijkt deze vertaling me correct
groetjes,
Ilse



Ilse
12-5-2007
 Meld misbruik17-4-2007 17:04:07

Ik zou da toch ni letterlijk vertalen hoor... :-s

Kan soms heel anders overkomen...

Dit vond ik op een franstalig forum:
(dit lijkt er 't meest op)
"Nous sommes ensemble depuis maintenant plus d'un an et nous avons accumulé tous les objets nécessaire à notre ménage.Néanmoins,si vous voulez nous aider,vous pouvez verser votre don sur notre compte en banque au n°xxx-xxxxxx-xx"

en dit:

(voor als je het geld wil gebruiken om te (ver)bouwen)
"Nous démarrons notre vie de couple
Dans le bonheur le plus complet.
Si vous le souhaitez,
Vous pouvez participer à la construction
De notre nouveau nid
Afin de le rendre chaleureux et douillet
En alimentant le compte xxx-xxxxxxxx-xx"

Groetjes,
Ilse
12 mei 2007



Vi
7-6-2008
 Meld misbruik8-10-2007 14:31:09

Hallo Lien,

Ik zou mijn teksten van de uitnodigingen ook tweetalig moeten maken (Tony's familie komen uit Frankrijk).
Kan jij mij helpen met een voorbeeldtekst in het frans?
Alvast bedankt !

Groetjes,
Vi


Voeg een reactie toe:
Normal Resize
Load
Wij herinneren u eraan dat de gebruiksvoorwaarden van deze website van toepassing zijn!
Ik bevestig dat mijn reactie geen (verdoken) reclame bevat en niet in strijd is met de gebruiksvoorwaarden.  
Dit item volgen. (Ik word verwittigd wanneer iemand een reactie toevoegt)




Like ons op Facebook
Foto Albums
Drukkerij nodig?
www.carddreams.be Jouw droomhuwelijk, jouw perfecte trouwkaart. in Deurne
Carddreams.be is de kwaliteitswebsite waar je zelf gemakkelijk en voordelig jouw trouwkaarten kan maken en snel bestellen. Een prachtige bruiloft organiseren was nog nooit zo eenvoudig met de unieke collectie van huwelijksuitnodigingen van Carddreams.be. Meer info
Het Bruidsparadijs Alles voor uw huwelijk van A tot Z op 1 adres! in Merksem
Alles voor je huwelijk onder 1 dak: bruidsjurken (+ schoenen, lingerie, ..), ceremoniewagens, trouwauto's, trouwkostuums, suitekleding, trouwaccessoires als gastenboeken, kaarsen, drukwerk, trouwringen (één ring gratis bij jurk+kostuum+trouwringen), ... Meer info
Grafische Vormgeving bvba Toffe kaarten, die hartjes raken in Herentals
Kies een toffe trouwkaart. Bezorg tekst. Wij maken de trouwkaarten en leveren drukwerk. Trouwkaarten - gastenboeken - RSVP kaartjes - gadgets - en veel meer... Meer info
CartaRosa - Publibytes bvba Originele trouwkaarten van CartaRosa in Brasschaat
Jullie willen van jullie trouwdag een onvergetelijk moment maken en daar hoort een originele trouwkaart bij. CartaRosa is de nieuwste collectie hedendaagse trouwkaarten met een hip en trendy design die je online kan bestellen. Ook maatwerk en lasersnijden Meer info
Huyze Miekado Voor al uw drukwerk, bedankjes & accessoires in torhout
De eerste échte winkel voor trouwcadeautjes, gastenboeken,ringkussentjes, strooimandjes, enveloppendozen en trouwkaarten! Meer info