Nu Online
Momenteel zijn er 803 gebruikers online, waarvan 0 die reeds lid zijn van WijTrouwen.
Het Forum

Terug naar overzicht

TIP: Klik op het profielicoon van een gebruiker om zijn/haar persoonlijke pagina te openen.

sth. old, sth.new,sth.borrowed,sth.blue

  6-9-2007 10:51:42
Ik heb een probleempje. Er zijn zo van die huwelijkstips die toch leuk zijn om in de voorbereiding te betrekken. Zo ook de tip: Something old, something new, something borrowed, something blue.
Nu is er echter (een geanimeerde) discussie ontstaan over 'something blue'. Ik meen dat blue staat voor iets uit het verleden, een stukje melancholie, een stukje waar je afscheid van neemt. Dat is mij waar 'sth. blue' vandaan komt. Of moet dat enkel letterlijk opgevat worden?

Peter
16-11-2007
Meld misbruik



Reacties: 1 | Gelezen: 771


Anneleen

 Meld misbruik6-9-2007 11:05:08

something blue moet letterlijk genomen worden, dus echt iets blauw. something old is meestal iets van emotionele waarde (armband van overleden groetmoeder ofzo). Meestal wordt een blauwe kousenband genomen omdat het anders nogal moeilijk is om blauw bij een wit of ivoor kleed te passen :)


Voeg een reactie toe:
Normal Resize
Load
Wij herinneren u eraan dat de gebruiksvoorwaarden van deze website van toepassing zijn!
Ik bevestig dat mijn reactie geen (verdoken) reclame bevat en niet in strijd is met de gebruiksvoorwaarden.  
Dit item volgen. (Ik word verwittigd wanneer iemand een reactie toevoegt)




Like ons op Facebook
Foto Albums
Nieuws
Sommigen onder ons nemen deze uitdrukking wel erg letterlijk. Jeroen en Sandra Kippers blijken echte waaghalzen te zijn. Na de ceremonie sprongen ze in het huwelijk vanop een hoogte van 50m.lees verder ...