Terug naar overzicht
Hey Eelke,Ik heb ook graag zo voorbeeldjes, want heb geen flauw idee hoe ik eraan moet beginnen en wat er in moet staan. Ik trouw maar volgend jaar, wie weet kan ik wat later jouw voorbeeldje opvragen.Dus ik volg even mee,groetjes Sarah.Iemand die een vb wil doorsturen mag gerust ook doorsturen naar sarah.smekens@telenet.be .
hallo!ik heb geen voorbeeld maar ben wel al eens naar een tweetalige trouw geweest en daar hadden ze gewoon aan de linkerkant de duitse versie en aan de rechterkant de nederlandse versie en zo heel het boekje door.mijn vriend is ook ooit naar zo'n trouw geweest en daar hadden ze alles in het engels.groetjes!Evi & Lex
Dag Eelke,Ik zit met hetzelfde probleem. Maar bij mij is ook een deel van mijn familie franstalig.Ik ben nog volop bezig met mijn misboekje.Van de pastoor mochten we een paar teksten in het frans voorzeggen of door iemand laten voorzeggen. Zoals de verwelkoming, vergevingsmoment, 1ste lezing en nog andere teksten, en ook wanneer we de ringen geven, dit mag ook in het frans. Dus bij ons is het niet echt een vertaling.Het is een misboekje met zowel teksten in het nederlands als in het frans.Maar jij wil de vertaling van de teksten of zoiets in die aard.Daar kan ik u spijtig genoeg niet mee helpen, ik kan u wel een site geven waar ik gekeken heb voor franstalige teksnten.Veel SUCCES met je voorbereidingen.Groetjes,Nadine
Mijn tante en nonkel zijn zo getrouwd, maar dan Spaans-Nederlands, en zij hadden op de linkerladzijden niet Nederlandse en rechts het Spaanse!.. Misschien is dat een optie?
Bedankt voor jullie reacties zover! We willen inderdaad graag links de Nederlandse tekst en rechts de Franse (of andersom). Ik heb een aantal teksten gevonden in het Nederlands, maar nu zou ik graag dezelfde teksten vinden in het Frans. Nadine, zou u de site kunnen geven met de franstalige teksten?Verder willen wij ook graag een paar teksten in het frans voorzeggen. Ik zou echter wel graag ook de vertaling in het boekje hebben. Voorbeelden van tweetalige misboekjes zijn nog steeds erg welkom!Groetjes, Eelkevanrooij_e@hotmail.com
Hey, kan iemand mij een voorbeeldje opsturen van misboekje in het NL met enkele stukken in het Frans?Ons volledig misboekje is nu in het Nederlands, maar ik had er graag toch een paar zinnen in het Frans bij gezet aangezien een stuk van mijn familie geen Nederlands verstaat.In ruil kan ik wel een volledig misboekje in het NL opsturen (volledig goedgekeurd door de pastoor :-))Thx, d_jen2000@hotmail.com
Hoi Zit met dezelfde uitdaging heeft er iemand een boekje met Franse teksten in? Zou me enorm vooruit helpen? Ludivine.debaere@hotmail.be